Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.118 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 2′ [ši‑i‑i]n‑na‑a‑al‑⸢la⸣ [
[ši‑i‑i]n‑na‑a‑al‑⸢la⸣ | … |
---|---|
(Frg. 2) Vs. 3′ [ ‑n]i‑⸢in⸣‑na‑a‑al‑la [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 4′ [ ]‑⸢na⸣‑a‑al‑la im‑p[u‑ḫu‑
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 5′ [ ]x i‑ti‑ú‑ta‑an x[
… | i‑ti‑ú‑ta‑an | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 6′ [ DIŠK]UR‑pí‑⸢na⸣ pa‑at‑ra‑an‑n[a
… | DIŠK]UR‑pí‑⸢na⸣ | pa‑at‑ra‑an‑n[a |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 7′ [ t]a‑a‑nu‑ma‑e‑na‑ma x[
… | t]a‑a‑nu‑ma‑e‑na‑ma | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 8′ [ ](‑)⸢gi⸣‑ru‑ni an‑ni‑el‑la [
… | an‑ni‑el‑la | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 9′ [ ]x pa‑a‑ši‑an‑ni‑il ku‑du‑u‑n[i?
… | pa‑a‑ši‑an‑ni‑il | ku‑du‑u‑n[i? | |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 10′ [ i‑ša]‑aš‑ku‑un ⸢i!⸣‑ša‑al ul‑⸢lu!⸣‑ḫu‑u[n
… | i‑ša]‑aš‑ku‑un | ⸢i!⸣‑ša‑al | ul‑⸢lu!⸣‑ḫu‑u[n |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 11′ [ ]x‑u‑ni an‑ni‑il‑la pu‑uk‑ka₄‑ri‑x[
… | an‑ni‑il‑la | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 12′ [ ]x pa‑at‑ra‑an‑na ⸢ši⸣‑i‑in‑na DINGIRMEŠ‑n[a‑wii‑na
… | pa‑at‑ra‑an‑na | ⸢ši⸣‑i‑in‑na | DINGIRMEŠ‑n[a‑wii‑na | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 13′ [ ]x i‑ša‑al u‑⸢ul‑lu⸣‑ḫu‑šu DIŠKUR‑[pí‑na
… | i‑ša‑al | u‑⸢ul‑lu⸣‑ḫu‑šu | DIŠKUR‑[pí‑na | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 14′ [URUni‑nu‑a‑wii‑n]a DIŠTAR‑wii‑na KI.MIN Dni‑na‑at‑t[a‑wii‑na
[URUni‑nu‑a‑wii‑n]a | DIŠTAR‑wii‑na | KI.MIN | Dni‑na‑at‑t[a‑wii‑na |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 15′ [ D]ku‑pa‑pu‑i‑na KI.MIN Dḫu‑di‑ip‑⸢pí⸣‑[na
… | D]ku‑pa‑pu‑i‑na | KI.MIN | Dḫu‑di‑ip‑⸢pí⸣‑[na |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. 16′ [ ki‑i]s‑ša‑an ḫu‑uk‑ki‑iš‑⸢ke⸣‑[mischlachten/beschwören:1SG.PRS.IMPF
… | ki‑i]s‑ša‑an | ḫu‑uk‑ki‑iš‑⸢ke⸣‑[mi |
---|---|---|
schlachten/beschwören 1SG.PRS.IMPF |
Eine Zeile abgebrochen
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. 2′ [ ul‑l]u‑⸢ḫu⸣‑un a‑mu‑um‑mi‑ni‑in‑na‑ši‑na
… | ul‑l]u‑⸢ḫu⸣‑un | a‑mu‑um‑mi‑ni‑in‑na‑ši‑na |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 3′ [ ] DUMUMEŠ.É.GAL‑ši‑na KI.MIN MUNUSMEŠ‑ši‑na LÚMEŠ‑ši‑na
… | DUMUMEŠ.É.GAL‑ši‑na | KI.MIN | MUNUSMEŠ‑ši‑na | LÚMEŠ‑ši‑na |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 4′ [ t]a‑al‑lu‑ḫu‑ul‑li‑wii pa‑ši‑ip‑pí‑na
… | t]a‑al‑lu‑ḫu‑ul‑li‑wii | pa‑ši‑ip‑pí‑na |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 5′ [ i‑š]a‑al ul‑lu‑ḫu‑un
… | i‑š]a‑al | ul‑lu‑ḫu‑un |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 6′ [ ‑l]i(‑)⸢pu?⸣(‑)ú‑mu‑uš‑ši‑ḫi ša‑al‑li‑ip‑wii‑na KI.MIN
… | ša‑al‑li‑ip‑wii‑na | KI.MIN | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 7′ [ ]‑e[p‑p]í‑na pu‑ra‑am‑me‑ep‑pí‑na ku‑u‑zu‑ip‑pí‑na
… | pu‑ra‑am‑me‑ep‑pí‑na | ku‑u‑zu‑ip‑pí‑na | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 8′ [ ]x‑ni‑⸢ip⸣‑pí‑na KI.MIN i‑šal‑la i‑ša‑aš‑ku‑un i‑ša‑al ul‑lu‑ḫu‑un
… | KI.MIN | i‑šal‑la | i‑ša‑aš‑ku‑un | i‑ša‑al | ul‑lu‑ḫu‑un | |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 9′ [ ‑z]i‑ḫi an‑ni‑il‑⸢la⸣ pí‑in‑ti‑ḫi an‑ni‑il (Rasur)
… | an‑ni‑il‑⸢la⸣ | pí‑in‑ti‑ḫi | an‑ni‑il | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 10′ [ ]‑pí an‑ni‑el ú‑šu‑mi an‑ni‑il‑la i‑šal‑la i‑ša‑aš‑ku‑šu
… | an‑ni‑el | ú‑šu‑mi | an‑ni‑il‑la | i‑šal‑la | i‑ša‑aš‑ku‑šu | |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 11′ [ a]n‑⸢ni⸣‑el ḫal‑ki an‑ni‑el ú‑zu‑wa‑ak‑ku‑ri an‑ni‑el
… | a]n‑⸢ni⸣‑el | ḫal‑ki | an‑ni‑el | ú‑zu‑wa‑ak‑ku‑ri | an‑ni‑el |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 12′ [ ]x[ an‑n]i‑el [ ] an‑ni‑el ⸢šum⸣‑ni an‑ni‑el i‑⸢šal⸣ i‑ša‑aš‑ku‑un ⸢i‑šal⸣ ul‑lu‑ḫu‑un
… | … | an‑n]i‑el | … | an‑ni‑el | ⸢šum⸣‑ni | an‑ni‑el | i‑⸢šal⸣ | i‑ša‑aš‑ku‑un | ⸢i‑šal⸣ | ul‑lu‑ḫu‑un | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 13′ [ ]x‑na ⸢ni‑ru?‑pa‑a?‑ti⸣(‑)[ ‑t]a‑a‑nu‑ma‑in ni‑⸢ru⸣‑pa‑⸢a⸣‑ti‑na‑a‑ma
… | … | ni‑⸢ru⸣‑pa‑⸢a⸣‑ti‑na‑a‑ma | |||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 14′ [i‑ša‑aš‑ku]‑šu i‑šal u[l‑lu‑ḫu‑šu ki]‑zi‑ni‑in‑na ki‑iz‑zu‑u‑up‑wuú ú‑ut‑ki‑ni‑in‑na‑al ú‑du‑u‑up‑wuú
[i‑ša‑aš‑ku]‑šu | i‑šal | u[l‑lu‑ḫu‑šu | ki]‑zi‑ni‑in‑na | ki‑iz‑zu‑u‑up‑wuú | ú‑ut‑ki‑ni‑in‑na‑al | ú‑du‑u‑up‑wuú |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 15′ [ ‑ni‑i]n‑na ⸢ḫu⸣‑[ ‑t]i?‑ni‑in‑na zi‑pí‑zu‑ḫu‑up‑wuú im‑pi‑ni‑in‑na‑a‑al im‑pu‑ḫu‑up‑wuú
… | … | zi‑pí‑zu‑ḫu‑up‑wuú | im‑pi‑ni‑in‑na‑a‑al | im‑pu‑ḫu‑up‑wuú | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 16′ [ ]‑a‑la [ ]x‑ul‑la ma‑a‑ni‑el e‑ki‑ni ḪUR.SAGḪI.A‑ni ḫa‑aḫ‑ḫi‑ni‑e[l
… | … | ma‑a‑ni‑el | e‑ki‑ni | ḪUR.SAGḪI.A‑ni | ḫa‑aḫ‑ḫi‑ni‑e[l | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. 17′ [ ]x[ ḫu‑u]r?‑ta‑ni‑il ḫu‑ur‑ta ḫi‑il‑li(‑)im‑〈pa〉‑⸢ma‑a‑aš‑ši‑ni⸣ [
… | … | ḫu‑u]r?‑ta‑ni‑il | ḫu‑ur‑ta | ḫi‑il‑li(‑)im‑〈pa〉‑⸢ma‑a‑aš‑ši‑ni⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 18′ [ ḫi‑il‑li(‑)im‑pa‑m]a‑a‑aš‑ši‑ni ta‑⸢aḫ⸣‑i‑ni‑e ti‑x‑x‑aš ḫi‑il‑la‑⸢ti⸣(‑)im‑pa‑ma!‑a‑aš‑ši‑ni
… | ḫi‑il‑li(‑)im‑pa‑m]a‑a‑aš‑ši‑ni | ta‑⸢aḫ⸣‑i‑ni‑e | ḫi‑il‑la‑⸢ti⸣(‑)im‑pa‑ma!‑a‑aš‑ši‑ni | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 19′ [ m]u‑ú‑šu‑ni ḪUR.SAG‑⸢ni⸣ ḫi‑ri‑ip‑a‑ti ḫi‑ir‑⸢pu⸣‑ti‑iš
… | m]u‑ú‑šu‑ni | ḪUR.SAG‑⸢ni⸣ | ḫi‑ri‑ip‑a‑ti | ḫi‑ir‑⸢pu⸣‑ti‑iš |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 20′ [ ]x ka‑aš‑ša‑ap‑a‑[t]i‑el a‑ra‑ri‑ni MUNUS‑ti pí‑ir‑pí‑ri‑zu‑ti‑iš
… | ka‑aš‑ša‑ap‑a‑[t]i‑el | a‑ra‑ri‑ni | MUNUS‑ti | pí‑ir‑pí‑ri‑zu‑ti‑iš | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 21′ [ ‑a]n e‑ša ut‑n[i‑n]i zu‑⸢ul⸣‑u‑uš zu‑lu‑du‑up‑pu‑uš
… | e‑ša | ut‑n[i‑n]i | zu‑⸢ul⸣‑u‑uš | zu‑lu‑du‑up‑pu‑uš | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 22′ [ ]‑⸢a⸣‑aš‑ši tar‑šu‑w[a‑a]n‑ni pí‑ir‑pí‑ri‑iš‑du‑up‑pu‑uš
… | tar‑šu‑w[a‑a]n‑ni | pí‑ir‑pí‑ri‑iš‑du‑up‑pu‑uš | ma‑a‑an | zi‑k[e?]‑zi | |
---|---|---|---|---|---|
wie | setzen 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 1+2) Vs. 23′ [ ]x[ ]x‑an‑na‑i ALAMḪI.AStatue:{(UNM)};
Statue:{HURR.ABS.SG, STF} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pé‑eš‑ši‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS nu‑kánCONNn=OBPk GÍ[RMesser:{(UNM)}
… | … | ALAMḪI.A | ar‑ḫa | pé‑eš‑ši‑ez‑zi | nu‑kán | GÍ[R | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Statue {(UNM)} Statue {HURR.ABS.SG, STF} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | werfen 3SG.PRS | CONNn=OBPk | Messer {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. 24′ [ ]x‑x‑⸢ta⸣ [ ] ⸢ti⸣‑i‑e‑ez‑zitreten:3SG.PRS na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS nuCONNn NA₄‑anStein:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Stein:{(UNM)} k[i‑
… | … | ⸢ti⸣‑i‑e‑ez‑zi | na‑aš‑kán | pa‑ra‑a | pa‑iz‑zi | nu | NA₄‑an | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
treten 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | gehen 3SG.PRS | CONNn | Stein {ACC.SG.C, GEN.PL} Stein {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Vs. 25′ [ ]‑ra‑i‑zi ⸢i‑da‑a‑lu‑un(?)⸣böse:ACC.SG.C NA₄‑ašStein:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Stein:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da‑a‑únehmen:3SG.IMP;
setzen:3SG.IMP;
Auge:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} nuCONNn ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C MUŠEN‑inVogel:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Vogel:FNL(i).ACC.SG.C a‑uš‑zisehen:3SG.PRS nu‑uš‑ši‑eš‑ša‑an x[
… | ⸢i‑da‑a‑lu‑un(?)⸣ | NA₄‑aš | da‑a‑ú | nu | ku‑in | MUŠEN‑in | a‑uš‑zi | nu‑uš‑ši‑eš‑ša‑an | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
böse ACC.SG.C | Stein {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Stein {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | nehmen 3SG.IMP setzen 3SG.IMP Auge {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | CONNn | welcher REL.ACC.SG.C wer? INT.ACC.SG.C | Vogel {ACC.SG.C, GEN.PL} Vogel FNL(i).ACC.SG.C | sehen 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. 26′ [ša‑r]a‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG pí‑ip‑pa‑iniederschlagen:3SG.PRS
[ša‑r]a‑a | pí‑ip‑pa‑i | ḫa‑i‑en | i‑ti‑ia‑an | ni‑ru‑pa‑a‑ti | e‑ra‑a‑te‑ni‑eš | ḫa‑ur‑ni‑ni‑〈wee〉‑ni‑eš | [me‑ma]‑⸢i?⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | niederschlagen 3SG.PRS | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. 27′ [nu‑uš]‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs pu‑nu‑uš‑zifragen:3SG.PRS ka‑a‑ni‑wa pé‑⸢ra⸣‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ar‑tastehen:3SG.PRS.MP;
waschen:3SG.PST;
waschen:2SG.PST;
sägen:2SG.IMP;
(großer Vogel):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(großer Vogel):{VOC.SG, ALL, STF};
Stadt:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF} nu‑uš‑ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L kat‑ta‑a[nunten:;
unter:;
unter-:
[nu‑uš]‑ša‑an | pu‑nu‑uš‑zi | ka‑a‑ni‑wa | pé‑⸢ra⸣‑an | ku‑iš‑ki | ar‑ta | nu‑uš‑ši | kat‑ta‑a[n |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | fragen 3SG.PRS | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | irgendein INDFany.NOM.SG.C | stehen 3SG.PRS.MP waschen 3SG.PST waschen 2SG.PST sägen 2SG.IMP (großer Vogel) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (großer Vogel) {VOC.SG, ALL, STF} Stadt HURR.ESS||HITT.D/L.SG Stadt {HURR.ABS.SG, STF} | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | unten unter unter- |
(Frg. 1+2) Vs. 28′ [ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SÍS]KUROpfer:{(UNM)} ⸢ḫar⸣‑wa‑ši‑⸢ia⸣geheim:{ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
geheim:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Pappel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Straße:{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} pé‑diPlatz:D/L.SG;
hinschaffen:2SG.IMP ti‑i‑e‑ez‑zitreten:3SG.PRS MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} pát‑tarFlügel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Tablett (aus Rohr):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pár‑ni‑eš(‑)ki ne‑[ ]x a‑ap‑pafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[EN | SÍS]KUR | ⸢ḫar⸣‑wa‑ši‑⸢ia⸣ | pé‑di | ti‑i‑e‑ez‑zi | MUNUSŠU.GI | pát‑tar | pár‑ni‑eš(‑)ki | … | a‑ap‑pa | da‑a‑i | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | geheim {ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} geheim {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} Pappel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Straße {LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} | Platz D/L.SG hinschaffen 2SG.IMP | treten 3SG.PRS | Greisin {(UNM)} | Flügel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Tablett (aus Rohr) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | fertig sein 2SG.IMP wieder zurück zurück- fassen 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1+2) Vs. 29′ [ ]x‑an ša‑an‑ḫa‑an‑zisuchen/reinigen:3PL.PRS nu‑za‑anCONNn=REFL=OBPs MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} I‑NA QA‑TI‑ŠUHand:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} še‑ḫu‑re‑e‑e[z]‑z[iurinieren:3SG.PRS ú‑i‑da‑an‑t]abauen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(her)bringen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} a‑ar‑riwaschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP
… | ša‑an‑ḫa‑an‑zi | nu‑za‑an | MUNUSŠU.GI | I‑NA QA‑TI‑ŠU | še‑ḫu‑re‑e‑e[z]‑z[i | … | ú‑i‑da‑an‑t]a | a‑ar‑ri | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
suchen/reinigen 3PL.PRS | CONNn=REFL=OBPs | Greisin {(UNM)} | Hand {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | urinieren 3SG.PRS | bauen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (her)bringen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | waschen 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} After D/L.SG wachen 2SG.IMP |
(Frg. 1+2) Vs. 30′ [ še‑e‑ḫ]urUrin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pa‑ap‑pár‑ši(be)spritzen:2SG.IMP ⸢MUNUS⸣ŠU.GIGreisin:{(UNM)} ú‑i‑da‑an‑tabauen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(her)bringen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} a‑ar‑riwaschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP (Rasur) pé‑d[a‑an‑zi?hinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG} ‑z]i
… | še‑e‑ḫ]ur | te‑pu | pa‑ap‑pár‑ši | ⸢MUNUS⸣ŠU.GI | ú‑i‑da‑an‑ta | a‑ar‑ri | pé‑d[a‑an‑zi? | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Urin {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | wenig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | (be)spritzen 2SG.IMP | Greisin {(UNM)} | bauen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (her)bringen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | waschen 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} After D/L.SG wachen 2SG.IMP | hinschaffen 3PL.PRS (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs. 31′ [ I‑N]A URUni‑nu‑waNinuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ḫu‑up‑pa‑an‑⸢ni⸣‑in ḫu‑uš‑ta‑an‑naBernstein(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
(Stimme) dämpfen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} da‑aḫ‑ḫu‑u[nnehmen:1SG.PST
… | I‑N]A URUni‑nu‑wa | ḫu‑up‑pa‑an‑⸢ni⸣‑in | ḫu‑uš‑ta‑an‑na | da‑aḫ‑ḫu‑u[n |
---|---|---|---|---|
Ninuwa {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Bernstein(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} (Stimme) dämpfen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | nehmen 1SG.PST |
(Frg. 1) Vs. 32′ [ a]n‑da‑anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-: wa‑aḫ‑nu‑ziwenden:3SG.PRS na‑aš‑⸢ša⸣‑an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs I‑NA ALAMḪI.AStatue:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} k[i‑it‑ta‑ri(?)liegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
… | a]n‑da‑an | wa‑aḫ‑nu‑zi | na‑aš‑⸢ša⸣‑an | I‑NA ALAMḪI.A | k[i‑it‑ta‑ri(?) |
---|---|---|---|---|---|
warm sein PTCP.ACC.SG.C drinnen hinein- | wenden 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Statue {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | liegen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 1) Vs. 33′ [ ŠA G]IŠ⸢IN⸣‑BIFrucht:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠal‑ki‑iš‑ta‑nu‑ušZweig:ACC.PL.C;
Zweig:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Zweig:ACC.SG.C a‑an‑ki‑iš‑[šaSARein:QUANmul=CNJadd
… | ŠA G]IŠ⸢IN⸣‑BI | GIŠal‑ki‑iš‑ta‑nu‑uš | a‑an‑ki‑iš‑[šaSAR |
---|---|---|---|
Frucht {GEN.SG, GEN.PL} | Zweig ACC.PL.C Zweig {ACC.SG.C, GEN.PL} Zweig ACC.SG.C | ein QUANmul=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. 34′ [ n]a‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ⸢A‑NA⸣ MUNUSŠU.GIGreisin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí‑an‑zigeben:3PL.PRS na‑a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | n]a‑at | ⸢A‑NA⸣ MUNUSŠU.GI | pí‑an‑zi | na‑a[t |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Greisin {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | geben 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 1) u. Rd. 35′ [ ]x an‑⸢da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} x[
… | an‑⸢da⸣ | ú‑ez‑zi | na‑aš‑kán | ||
---|---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
(Frg. 1) u. Rd. 36′ [ MU]NUSŠU.⸢GI⸣Greisin:{(UNM)} nam‑manoch:;
dann: EGIR‑[andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
… | MU]NUSŠU.⸢GI⸣ | nam‑ma | EGIR‑[an |
---|---|---|---|
Greisin {(UNM)} | noch dann | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} |
(Frg. 1) u. Rd. 37′ [me‑na‑aḫ‑ḫa‑a]n‑tagegenüber:;
entgegen-: e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑aš‑š[i‑pa:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
n:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp};
(unbekannte Zahl):={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp};
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp};
Nana:{PNm(UNM)}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp}
[me‑na‑aḫ‑ḫa‑a]n‑ta | e‑ep‑zi | na‑aš‑š[i‑pa |
---|---|---|
gegenüber entgegen- | fassen 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L n QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp} (unbekannte Zahl) ={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp} { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp} Nana {PNm(UNM)}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPp, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPp} |
(Frg. 1) u. Rd. 38′ [ a‑a]n‑ša‑aš‑ke‑ez‑zi nuCONNn ki‑i[š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
… | a‑a]n‑ša‑aš‑ke‑ez‑zi | nu | ki‑i[š‑ša‑an |
---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 1) u. Rd. 39′ [ pár‑ni‑e]š‑ki‑na e‑ku‑uš‑ši‑na DINGIRMEŠ‑n[a
… | pár‑ni‑e]š‑ki‑na | e‑ku‑uš‑ši‑na | DINGIRMEŠ‑n[a |
---|---|---|---|
(Frg. 1) u. Rd. 40′ [ ]‑nu‑na‑a‑en Dḫé‑pát u‑ra‑al‑l[a
… | Dḫé‑pát | u‑ra‑al‑l[a | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 41′ [ ]x‑ni 𒀹 pár‑*na*‑pa‑a‑ma DIŠKUR šu‑r[a‑
… | … | pár‑*na*‑pa‑a‑ma | DIŠKUR | ||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 42′ [ ]x‑ḫi Dḫé‑pát ḪUR.SAGḪI.A‑na‑ša‑ni [
… | Dḫé‑pát | ḪUR.SAGḪI.A‑na‑ša‑ni | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 43′ [ ‑š]a‑i še‑mi‑ra‑a‑i ḪUR.SAGḪI.A‑na‑ša‑i [
… | še‑mi‑ra‑a‑i | ḪUR.SAGḪI.A‑na‑ša‑i | … | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 44′ [ ] ⸢e⸣‑pár‑ni ḫa‑u‑ru‑un‑ni‑ia pár‑na‑aš‑du‑ma Dḫ[é‑pát
… | ⸢e⸣‑pár‑ni | ḫa‑u‑ru‑un‑ni‑ia | pár‑na‑aš‑du‑ma | Dḫ[é‑pát |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 45′ [ ]x DIŠTAR‑an šar‑ri‑na‑ma du‑ru‑du‑ru‑uš‑ḫi‑ia [
… | DIŠTAR‑an | šar‑ri‑na‑ma | du‑ru‑du‑ru‑uš‑ḫi‑ia | … | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 46′ DIŠKUR‑pu‑na‑a‑at pár‑nu‑uš‑du‑uš na‑aḫ‑ḫu‑uš‑ti e‑pár‑ni É‑l[i
DIŠKUR‑pu‑na‑a‑at | pár‑nu‑uš‑du‑uš | na‑aḫ‑ḫu‑uš‑ti | e‑pár‑ni | É‑l[i |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 47′ pár‑nu‑uš‑du‑uš KURḪI.A NA₄ pa‑ra‑aš‑du‑a mi‑ni‑ši 𒀹 DIŠTAR‑ka‑x[
pár‑nu‑uš‑du‑uš | KURḪI.A | NA₄ | pa‑ra‑aš‑du‑a | mi‑ni‑ši | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 48′ ši‑ia‑e‑na ki‑ip‑pa‑e‑na du‑ru‑up‑pí‑na du‑ri‑i‑li du‑r[i‑
ši‑ia‑e‑na | ki‑ip‑pa‑e‑na | du‑ru‑up‑pí‑na | du‑ri‑i‑li | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 49′ DINGIRMEŠ‑na‑šu‑ut pár‑nu‑uš‑ta‑a‑aš‑ši‑na an‑zi‑ne‑in‑ni‑it pár‑ni‑eš‑ki‑n[a
DINGIRMEŠ‑na‑šu‑ut | pár‑nu‑uš‑ta‑a‑aš‑ši‑na | an‑zi‑ne‑in‑ni‑it | pár‑ni‑eš‑ki‑n[a |
---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 50′ an‑zi‑ni‑in‑ni ḫi‑il‑li aš‑ḫu‑ši‑ia‑*aš‑ši* ši‑ḫi‑il‑zu‑ut iš‑x[
an‑zi‑ni‑in‑ni | ḫi‑il‑li | aš‑ḫu‑ši‑ia‑*aš‑ši* | ši‑ḫi‑il‑zu‑ut | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 51′ zu‑la‑a‑at zu‑lu‑ti‑ip ka‑aš‑ša‑ap‑pa‑at a‑ra‑ri‑ni MUNUS‑ti pí‑ir‑[pí‑ri‑iš‑ti‑ip
zu‑la‑a‑at | zu‑lu‑ti‑ip | ka‑aš‑ša‑ap‑pa‑at | a‑ra‑ri‑ni | MUNUS‑ti | pí‑ir‑[pí‑ri‑iš‑ti‑ip |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 52′ ⸢ša‑a‑i⸣‑u‑i ti‑ia‑i la‑al‑la‑ar‑re‑e‑a te‑wuu‑uš‑ḫa‑a‑i 𒀹 ⸢7⸣‑[
⸢ša‑a‑i⸣‑u‑i | ti‑ia‑i | la‑al‑la‑ar‑re‑e‑a | te‑wuu‑uš‑ḫa‑a‑i | … | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 53′ [ ]x‑⸢it⸣ ti‑i‑e‑ni‑⸢e⸣ šu‑uk‑ku‑e‑ni‑e wii‑ik‑ka‑la (Rasur) ti‑i‑[e‑ni‑e
… | ti‑i‑e‑ni‑⸢e⸣ | šu‑uk‑ku‑e‑ni‑e | wii‑ik‑ka‑la | ti‑i‑[e‑ni‑e | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 54′ [ ]x(‑)⸢ti?‑pí⸣ x[ ]‑⸢ia⸣ wii‑ik‑ka‑a‑al e‑ma‑ni (Rasur)
… | … | wii‑ik‑ka‑a‑al | e‑ma‑ni | |||
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Rs. 55′ [ ]x x[ ]x(‑)wii‑⸢il⸣‑[ ‑r]a ki‑u‑šu ša‑a‑al‑ti‑il‑⸢la⸣ a‑ka
… | … | … | ki‑u‑šu | ša‑a‑al‑ti‑il‑⸢la⸣ | a‑ka | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Rs. 56′ [ MUNUSŠU.G]IGreisin:{(UNM)} ša‑ap‑zischälen:3SG.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} É.DU₁₀.Ú[S.S]AHaus oder Raum der (kultischen) Waschung:{(UNM)} pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} al‑ki‑iš‑ta‑nu‑uš‑šaZweig:ACC.PL.C=CNJadd
… | MUNUSŠU.G]I | ša‑ap‑zi | na‑aš | É.DU₁₀.Ú[S.S]A | pa‑iz‑zi | MUNUSŠU.GI | al‑ki‑iš‑ta‑nu‑uš‑ša |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Greisin {(UNM)} | schälen 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Haus oder Raum der (kultischen) Waschung {(UNM)} | gehen 3SG.PRS | Greisin {(UNM)} | Zweig ACC.PL.C=CNJadd |
(Frg. 1+2) Rs. 57′ [ ] še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nu‑uš‑ma‑aš‑ša‑an: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} N[IND]ABrot:{(UNM)} te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} še‑e‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nam‑ma‑atnoch:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
dann:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | še‑er | da‑a‑i | nu‑uš‑ma‑aš‑ša‑an | N[IND]A | te‑pu | še‑e‑er | da‑a‑i | nam‑ma‑at | ša‑ra‑a | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | Brot {(UNM)} | wenig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | noch ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} dann ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1+2) Rs. 58′ [ dam‑p]u‑u‑píminderwertig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} an‑du‑uḫ‑šiMensch:D/L.SG še‑ek‑nu‑iš‑šiUmhang:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} i[š‑ḫu‑ú]‑⸢a?‑i⸣schütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP} a‑uš‑zi‑ma‑atsehen:3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} Ú‑ULnicht:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C
… | dam‑p]u‑u‑pí | an‑du‑uḫ‑ši | še‑ek‑nu‑iš‑ši | i[š‑ḫu‑ú]‑⸢a?‑i⸣ | a‑uš‑zi‑ma‑at | Ú‑UL | ku‑iš‑ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
minderwertig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | Mensch D/L.SG | Umhang D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | schütten 2SG.IMP schütten 3SG.PRS schütten {3SG.PRS, 2SG.IMP} | sehen 3SG.PRS={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} | nicht NEG | irgendein INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. 59′ [ ] ÍD‑aFluss:{VOC.SG, ALL} pé‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ÍD‑iFluss:D/L.SG EGIR‑⸢an⸣danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} i[š‑ḫu]‑⸢ú‑a⸣‑ischütten:2SG.IMP;
schütten:3SG.PRS;
schütten:{3SG.PRS, 2SG.IMP} a‑pa‑ša‑az‑ta ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} gi‑im‑ri‑pátFeld:D/L.SG=FOC
… | ÍD‑a | pé‑da‑i | na‑at | ÍD‑i | EGIR‑⸢an⸣ | i[š‑ḫu]‑⸢ú‑a⸣‑i | a‑pa‑ša‑az‑ta | ar‑ḫa | gi‑im‑ri‑pát |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Fluss {VOC.SG, ALL} | hinschaffen 2SG.IMP hinschaffen 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Fluss D/L.SG | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | schütten 2SG.IMP schütten 3SG.PRS schütten {3SG.PRS, 2SG.IMP} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | Feld D/L.SG=FOC |
(Frg. 1+2) Rs. 60′ [ na‑aš‑z]aCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL A‑NA É‑ŠUHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} k[u]‑⸢e⸣‑[d]a‑[ašwelcher:REL.D/L.PL;
wer?:INT.D/L.PL GIŠZA.LAM.GA]R!‑ašZelt:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Zelt:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a‑ni‑ia‑atArbeit:STF;
Ornat; Arbeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wirken:{2SG.PST, 3SG.PST};
wirken:3SG.PST.MP;
wirken:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Anu:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
warm sein:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
… | na‑aš‑z]a | A‑NA É‑ŠU | pa‑iz‑zi | MUNUSŠU.GI | BE‑EL | SÍSKUR | k[u]‑⸢e⸣‑[d]a‑[aš | GIŠZA.LAM.GA]R!‑aš | a‑ni‑ia‑at |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | Haus {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gehen 3SG.PRS | Greisin {(UNM)} | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | welcher REL.D/L.PL wer? INT.D/L.PL | Zelt {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Zelt {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Arbeit STF Ornat Arbeit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wirken {2SG.PST, 3SG.PST} wirken 3SG.PST.MP wirken 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Anu {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} warm sein {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 1+2) Rs. 61′ [ ]‑ša‑an‑zi pa‑ap‑pár‑ša‑an‑zi(be)spritzen:3PL.PRS na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ḫu‑up‑⸢pa⸣‑a[n‑ni‑in] ḫu‑u‑uš‑ta‑an‑naBernstein(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
(Stimme) dämpfen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | pa‑ap‑pár‑ša‑an‑zi | na‑aš‑ta | an‑da | ḫu‑up‑⸢pa⸣‑a[n‑ni‑in] | ḫu‑u‑uš‑ta‑an‑na | |
---|---|---|---|---|---|---|
(be)spritzen 3PL.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Bernstein(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} (Stimme) dämpfen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 1+2) Rs. 62′ [ na]‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} a‑aš‑kanach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} pé‑eš‑ši‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs I‑NA ⸢GAL⸣Großer:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Becher:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
groß:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [ ku‑i]twelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: šu‑up‑píschlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
(kultisch reines Gefäß):D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(Brot):{D/L.SG, STF};
(u.B.):{HURR.ABS.SG, STF} wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | na]‑an‑kán | pa‑ra‑a | a‑aš‑ka | pé‑eš‑ši‑ez‑zi | nu‑uš‑ša‑an | I‑NA ⸢GAL⸣ | … | ku‑i]t | šu‑up‑pí | wa‑a‑tar |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | werfen 3SG.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | Großer {D/L.SG, D/L.PL, ABL} Becher {D/L.SG, D/L.PL, ABL} groß {D/L.SG, D/L.PL, ABL} GAL {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | schlafen 2SG.IMP kultisch rein D/L.SG (kultisch reines Gefäß) D/L.SG Fleisch D/L.SG Fleisch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} kultisch rein {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (Brot) {D/L.SG, STF} (u.B.) {HURR.ABS.SG, STF} | Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1+2) Rs. 63′ [ MUNUSŠU.G]IGreisin:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn É‑erHaus:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} É.ŠÀḪI.AInnengemach:{(UNM)} Éḫi‑la‑anHof:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu‑ma‑angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} šu‑up‑pí‑aḫ‑ḫiheilig machen:3SG.PRS me‑ma‑isprechen:3SG.PRS Ú‑ULnicht:NEG ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
… | MUNUSŠU.G]I | da‑a‑i | nu | É‑er | É.ŠÀḪI.A | Éḫi‑la‑an | ḫu‑ma‑an | šu‑up‑pí‑aḫ‑ḫi | me‑ma‑i | Ú‑UL | ku‑it‑ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Greisin {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | Haus {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | Innengemach {(UNM)} | Hof {ACC.SG.C, GEN.PL} | gänzlich jeder ganz {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | heilig machen 3SG.PRS | sprechen 3SG.PRS | nicht NEG | irgendein {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} irgendwie |
(Frg. 1) Rs. 64′ [ ḫu]‑u‑da‑akeilends:ADV a‑ar‑riwaschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a‑a[p‑pa]fertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} ⸢ú⸣‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kultischen) Waschung:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} A‑NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUROpfer:{(UNM)}
… | ḫu]‑u‑da‑ak | a‑ar‑ri | na‑aš | a‑a[p‑pa] | ⸢ú⸣‑ez‑zi | I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SA | A‑NA BE‑EL | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
eilends ADV | waschen 2SG.IMP waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} After D/L.SG wachen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | fertig sein 2SG.IMP wieder zurück zurück- fassen 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS | Haus oder Raum der (kultischen) Waschung {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. 65′ [NA₄ḫu‑up‑p]a‑an‑ni‑in ḫu‑uš‑ta‑an‑n[aBernstein(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
(Stimme) dämpfen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} še]‑⸢e⸣‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} wa‑aḫ‑nu‑ziwenden:3SG.PRS MUNUSŠU.GIGreisin:{(UNM)} KÁ‑ašTür:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tür:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: 〈ti‑ia‑zi〉treten:3SG.PRS
[NA₄ḫu‑up‑p]a‑an‑ni‑in | ḫu‑uš‑ta‑an‑n[a | še]‑⸢e⸣‑er | ar‑ḫa | wa‑aḫ‑nu‑zi | MUNUSŠU.GI | KÁ‑aš | an‑da | 〈ti‑ia‑zi〉 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bernstein(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} (Stimme) dämpfen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | wenden 3SG.PRS | Greisin {(UNM)} | Tür {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Tür {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | treten 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 66′ [ ki‑iš‑š]a‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS ḫur‑li‑l[iauf Hurritisch:ADV
… | ki‑iš‑š]a‑an | me‑ma‑i | ḫur‑li‑l[i | ḫu‑up‑p]a‑an‑na‑a‑at | ḫu‑up‑ti‑ip | ta‑a‑an‑na‑at |
---|---|---|---|---|---|---|
in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS | auf Hurritisch ADV |
(Frg. 1) Rs. 67′ [ t]a‑an‑ni‑ni‑el‑la ḫu‑up‑du‑u[k‑ki‑na]‑⸢a⸣ 7‑el‑la ta‑a‑nu‑ma‑e‑na pí‑ir‑ša‑am
… | t]a‑an‑ni‑ni‑el‑la | ḫu‑up‑du‑u[k‑ki‑na]‑⸢a⸣ | 7‑el‑la | ta‑a‑nu‑ma‑e‑na | pí‑ir‑ša‑am |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 68′ [ ](‑)ú‑uk‑ki‑na 7‑el‑la t[a‑a‑nu‑m]a‑a‑e‑na pí‑ir‑ša‑ap 𒀹 pí‑ir‑šu‑um e‑še u‑uš‑šu‑ši
… | 7‑el‑la | t[a‑a‑nu‑m]a‑a‑e‑na | pí‑ir‑ša‑ap | … | pí‑ir‑šu‑um | e‑še | u‑uš‑šu‑ši | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 69′ [ ḫa‑u]r‑ni ši‑lu?‑ši (Rasur) ke‑eš‑ḫi‑i[p pí]‑ir‑šu‑um na‑aḫ‑⸢ḫu‑ši⸣ 𒀹 ḫa‑a‑šar‑ri‑ma
… | ḫa‑u]r‑ni | ši‑lu?‑ši | ke‑eš‑ḫi‑i[p | pí]‑ir‑šu‑um | na‑aḫ‑⸢ḫu‑ši⸣ | … | ḫa‑a‑šar‑ri‑ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 70′ [ pí‑ir‑š]u‑um 𒀹 ⸢te?⸣‑ed‑du‑ši ma‑a[ḫ‑ḫi‑n]i ku‑zu‑ši 𒀹 [t]a?‑am‑ma‑al‑la šu‑u‑uḫ‑ú‑ši
… | pí‑ir‑š]u‑um | … | ⸢te?⸣‑ed‑du‑ši | ma‑a[ḫ‑ḫi‑n]i | ku‑zu‑ši | … | [t]a?‑am‑ma‑al‑la | šu‑u‑uḫ‑ú‑ši |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 71′ [ ]‑ši‑pí‑⸢ni šu⸣‑um‑ki‑i
… | šu⸣‑um‑ki‑i | ḫu‑up‑pa‑[a]n‑ni‑aš | ud‑⸢da‑a⸣‑ar | |
---|---|---|---|---|
Wort Sache {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 1) Rs. 72′ [ m]e‑ma‑isprechen:3SG.PRS
… | m]e‑ma‑i | ki‑ip‑ri‑te‑ni‑eš | pí‑i[r‑š]a?‑an | ti‑i‑e | zu‑lu‑pa‑ti | a‑⸢a⸣‑ri | pa‑aḫ‑ru‑pa‑a‑ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|
sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 73′ [ ]x‑u‑ta‑an ki‑ip‑ri‑ta‑at ⸢ki‑ia?⸣‑at‑at‑ta ku‑uš‑ša‑at te‑em‑me‑ḫi
… | ki‑ip‑ri‑ta‑at | ⸢ki‑ia?⸣‑at‑at‑ta | ku‑uš‑ša‑at | te‑em‑me‑ḫi | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 74′ [ ‑a]t‑ta ḫa‑na‑⸢at⸣ ú‑ni‑na‑a‑ša ⸢pí⸣‑du‑uk‑ka₄‑at ši‑ti‑du‑uk‑ka‑at‑ta
… | ḫa‑na‑⸢at⸣ | ú‑ni‑na‑a‑ša | ⸢pí⸣‑du‑uk‑ka₄‑at | ši‑ti‑du‑uk‑ka‑at‑ta | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 75′ [ ]x‑ni iš‑⸢te⸣ ki‑ip‑ri‑te‑ni‑in‑⸢na⸣ ma‑ri‑ta‑a‑ni‑tu‑u‑en ši‑i‑ḫa‑ni‑it‑ta
… | iš‑⸢te⸣ | ki‑ip‑ri‑te‑ni‑in‑⸢na⸣ | ma‑ri‑ta‑a‑ni‑tu‑u‑en | ši‑i‑ḫa‑ni‑it‑ta | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 76′ [ ] ḫu‑ši‑du‑i tu‑u‑pa
… | ḫu‑ši‑du‑i | tu‑u‑pa |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? 1″ [ i‑ša‑aš]‑ku‑un i‑ša‑al ⸢ul⸣‑[lu‑ḫu‑un]
… | i‑ša‑aš]‑ku‑un | i‑ša‑al | ⸢ul⸣‑[lu‑ḫu‑un] |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? 2″ [ ] (Rasur) kat‑taunten:;
unter:;
unter-: da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} [
… | kat‑ta | da‑a‑i | na‑an | … |
---|---|---|---|---|
unten unter unter- | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Vs.? 3″ [ a]r‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pé‑eš‑ši‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS na?‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} GÙ[Blinke Seite:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
Linksheit:{(UNM)};
linker:{(UNM)}
… | a]r‑ḫa | pé‑eš‑ši‑ez‑zi | na?‑an | GÙ[B |
---|---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | werfen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | linke Seite {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS Linksheit {(UNM)} linker {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs.? 4″ [ ti‑ia‑an‑z]isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS [n]a‑〈aš〉‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs nam‑manoch:;
dann: pád‑[
… | ti‑ia‑an‑z]i | [n]a‑〈aš〉‑ša‑an | nam‑ma | |
---|---|---|---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | noch dann |
(Frg. 2+1) Vs.? 1′/5″ [ ] pal‑⸢ta⸣‑n[i]‑x x[ AL]AM[MEŠStatue:{(UNM)};
Statue:{HURR.ABS.SG, STF}
… | … | AL]AM[MEŠ | ||
---|---|---|---|---|
Statue {(UNM)} Statue {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2+1) Vs.? 2′ 𒀹 d[a?‑ ] ⸢MUNUSŠU⸣.GIGreisin:{(UNM)} 2zwei:QUANcar pár‑ni‑eš(‑)ki(‑)[ I]Š‑TU 2zwei:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar QA‑TI‑ŠUHand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑a[š‑ši]:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
… | … | ⸢MUNUSŠU⸣.GI | 2 | … | I]Š‑TU 2 | QA‑TI‑ŠU | da‑a‑i | na‑a[š‑ši] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Greisin {(UNM)} | zwei QUANcar | zwei { a → … ABL} { b → … INS} QUANcar | Hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2+1) Vs.? 3′ EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} iš‑ki‑ša‑azRücken:ABL;
hinten:;
Iškiša:GN.ABL;
bestreichen:3SG.PST;
Rücken:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Bauelement):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Rücken:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
Iškiša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ⸢ḫu‑u⸣‑w[a‑a‑i(Orakelvogel):D/L.SG;
laufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na‑an]‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL nam‑manoch:;
dann: še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} kat‑taunten:;
unter:;
unter-: ḫar‑ša‑an‑n[a‑azWettergott des Gewitters:ABL;
aufreißen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u.B.):{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
Brotlaib:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wettergott des Gewitters:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Wettergott des Gewitters:{VOC.SG, ALL, STF}
EGIR‑an | iš‑ki‑ša‑az | ⸢ḫu‑u⸣‑w[a‑a‑i | na‑an]‑za | nam‑ma | še‑er | kat‑ta | ḫar‑ša‑an‑n[a‑az |
---|---|---|---|---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | Rücken ABL hinten Iškiša GN.ABL bestreichen 3SG.PST Rücken {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (Bauelement) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Rücken {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} Iškiša {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | (Orakelvogel) D/L.SG laufen 2SG.IMP laufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | noch dann | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | unten unter unter- | Wettergott des Gewitters ABL aufreißen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (u.B.) {HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N} Brotlaib {ACC.SG.C, GEN.PL} Wettergott des Gewitters {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Wettergott des Gewitters {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2+1) Vs.? 4′ UZUÚR‑niKörperteil:FNL(n).D/L.SG ÚR‑niKörperteil:FNL(n).D/L.SG an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ap‑pí‑iš‑ke‑[ez]‑zifassen:3SG.PRS.IMPF na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} a‑an‑ši‑〈iš〉‑ke‑e[z‑ziabwischen:3SG.PRS.IMPF
UZUÚR‑ni | ÚR‑ni | an‑da | ap‑pí‑iš‑ke‑[ez]‑zi | na‑an | ar‑ḫa | a‑an‑ši‑〈iš〉‑ke‑e[z‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|
Körperteil FNL(n).D/L.SG | Körperteil FNL(n).D/L.SG | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | fassen 3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | abwischen 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. 95″ [ ]‑at‑ta ḫi‑il‑li[
… | ḫi‑il‑li[ | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 96″ [ ḫ]u‑up‑pa‑an‑ni‑in‑na [
… | ḫ]u‑up‑pa‑an‑ni‑in‑na | … |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 97″ [ w]a‑ar‑pa‑an‑zibaden:3PL.PRS x[
… | w]a‑ar‑pa‑an‑zi | |
---|---|---|
baden 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 98″ [ ‑š]a pu‑du‑uš‑[du‑uš
… | pu‑du‑uš‑[du‑uš | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 99″ [ ]‑un‑ni‑an e‑x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 100″ [ ] e‑ma‑ni‑in [
… | e‑ma‑ni‑in | … |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 101″ [ ‑t]a‑an tar‑š[u‑
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. 102″ [ ‑p]í‑ru‑ši [
… | … | |
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) lk. Rd. 1 ]‑al? u‑un‑t[e‑
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) lk. Rd. 2 ] u‑un‑du d[u?‑
… | u‑un‑du | |
---|---|---|
(Frg. 1) lk. Rd. 3 ]x pu‑u‑ri‑x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) lk. Rd. 4 ‑i]n‑na 𒀹 [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) lk. Rd. 5 ] ⸢zu‑lu⸣‑p[a?‑
lk. Rd. bricht ab
… | |
---|---|